《請君勿死》

《請君勿死》(部分節錄)by 與謝野晶子

啊!吾弟,我為汝哭泣。請汝萬萬不可送死。
汝生為家中么兒,爹娘寵愛於一身,
春暉庭訓遵正道,豈教持刃殺人耶?
取人性命身亦死,豈僅二十四載養育情?

旅順存亡為何物,可知商訓無此條。

天皇御駕不親征,徒令血流遍荒野,
若是天皇思慮密,豈信戰死顯榮耀。

哀痛未息又送汝,聽聞聖代太平世,
慈母白髮卻徒增。

恩愛廝守未十月,試想少女望夫心。

此生並非汝一人,究竟何人可請託,
啊!吾弟,請不要死!

在《日俄戰爭的時代》一書的序言讀到《請君勿死》一詩,覺得譯者何源湖翻譯的真好!
#有沒有台大歷史系畢業的人翻譯功力都很強的八卦?